term ID:
parent cat ID:32
parent cat ID 1:
post ID:4008
category_32 #d3e60c

Anna Gavalda: L'Echappée belle

Visszaugrás a navigációra
Az oldal cikkei bevezetőkkel:

Anna Gavalda: L'Echappée belle

Remous - Publikálva:

echappee Legújabb könyvét, az L’Echappée belle (A szép szökevény-t) promotálja Anna Gavalda, s ennek apropóján több francia lap közölt vele készült interjút. Vélelmezem, hogy «csakazértsem» a történetről mesélt ezúttal, sokkal inkább önmagáról, s az író-olvasó találkozókon újra és újra felmerülő kérdésről, miszerint milyen mértékben merít az életéből s mennyire képzelet szülötte történeteket ír? A 38 éves írónő nyíltan beszélt hibáiról és erényeiről, mind írói, mind személyiségi jegyeiről. További részletek Remous tolmácsolásában: Az eredetileg 2001-ben írt La Consolante című regényt – szó szerinti fordításban A vigasztaló, a magyar kiadás Vigaszág címmel jelent meg – a Francia Szabadidő Klub (France Loisirs) felkérésére írta, majd «titokzatos módon» olvasható volt az interneten . A regény megjelent 300 000 példányban , de a most könyvesboltokba kerülő javított változat Anna Gavalda szavai szerint : lektorált, a naturális szavakat kerülő írás. Ezért szakította meg december 23-ig dedikálással egybekötött körútját, hogy a nevével fémjelzett művekben továbbra is bizonyítsa az olvasók számára a megszokott színvonalat. Önmagáról elárulta, hogy a magánéletben sokkal kevesebb önbizalommal rendelkezik mint azt gondolnánk, feszült, szorongó típusú nő. Ha rosszkedvű, a könyvekbe menekül és véleménye szerint az élet – sajnos – egyáltalán nem olyan, mint ahogy azt a történeteiben leírja. Jacques Higelin dalának, a La Ballade De Chez Tao két sora «Vivez heureux aujourd’hui/Demain il sera trop tard» (Élj ma boldogan/Holnap késő lesz), szerinte bla-bla (gyurcsányosan : lári-fári). Írói szempontból: erős oldala a dialógusok szerkesztése, míg a részletekre szinte egyáltalán nem figyel. Ezért nem lehet tudni, hogy a szereplői milyen frizurát vagy ruhát viselnek, és a tájleírást is gyakran az olvasó fantáziájára bízza. Két regényéből készült filmváltozat – Je l’amais, azaz Szerettem őt és a Ensemble c’est tout, otthon Egyedül nem megy címmel címmel vetítették a moziban, a könyv viszont Együtt lehetnénk címmel jelent meg -, s ezek tanulságait összegezve úgy fogalmazott, hogy a jövőben maga szeretné írni a forgatókönyveket. Anna Gavalda legújabb regénye Garance-ról, valamint testvéreiről Loláról és Simonról szól, akik unokatestvérükkel Carine-nal felkerekednek, hogy megtalálják Vincent  távoli unkotestvérüket), aki egy tengerparti kastélyban dolgozik. A testvérek kapcsolata, cinkos története – vélhetően – ismét az eladási listák élére kerül majd, hiszen 2008-ban 1,4 millió példányt adtak el Anna Gavalda regényeiből; ma az egyik legkeresettebb író Franciaországban. Gavalda itteni kiadója a Dilettante (Műkedvelő),  s a most megjelent L’ Echappe belle (csupán 164 oldalas kis)regényt is ez a cég dobta piacra. A kritikusok véleménye megoszlik, de abban egyetértenek, hogy Gavalda megint nem dilettáns és nem is “gavaldás”; ezúttal valami egészen mást, könnyedet és szokatlant tár az olvasók elé. Kapcsolódó cikkek: Kiherélt férfierő Anna Gavalda: Vigaszág (részlet)

Visszaugrás a navigációhoz

Visszaugrás a navigációra