élni, lenni, szeretni, enni, horgolni

term ID:
parent cat ID:32
parent cat ID 1:
post ID:9827
category_32 #d3e60c

Tartalomjegyzék erről az oldalról:

Senki Owens életveszélyesen kalandos gyerekkora

Visszaugrás a navigációra
Az oldal cikkei bevezetőkkel:

Senki Owens életveszélyesen kalandos gyerekkora

Myreille - Publikálva:

Neil Gaiman most sem okoz csalódást és A temető könyvét csak olyan jelzőkkel lehet illetni, hogy briliáns, csodálatos és lenyűgöző. Hivatalos besorolása szerint ifjúsági regény, pedig kortól függetlenül mindenki rákattan, aki szereti a varázslatos történeteket, a jól kiókumlált meséket. A temető könyve izgalmas, mozgalmas és szép. Szóval igazán és tökéletesen neilgaimanes. Maga Neil Gaiman adja a legtökéletesebb ajánlást a könyvhöz, igaz a könyv végén, a köszöntenyilvánításnál: “Mindenekelőtt: tudatosan és biztosan nem tudatosan is hihetetlenül sokkal tartozom Rudyard Kiplingnek és az ő csodálatos, kétkötetes művének, A dzsungel könyvének. Gyerekként izgatottan és elbűvölve olvastam, és azóta is sokszor újraolvastam. Aki csak a Disney-rajzfilmet ismeri, az feltétlenül olvassa el. Michael fiam ihlette ezt a könyvet. Csak kétéves volt, triciklijével tekert a sírok között nyáron, nekem meg egy könyv fogant meg a fejemben. Aztán már csak huszonvalahány év kellett hozzá, hogy megírjam. Amikor elkezdtem írni ezt a könyvet (a negyedik fejezettel), csak azért nem hagytam abba az első pár oldal után, mert Maddy lányom tudni akarta, mi történik utána.” Már a könyv címében ott az utalás Kipling regényére, és a cselekményben, ahogyan a csecsemő Senki Owenst befogadják a temetőlakók és felnevelik, nem lehet nem észrevenni a két történet közötti összecsengést. A temető könyve mégis egyedi. A regény után egészen más lesz a temető és az ott tanyázó szellemek, mint ahogyan eddig elképzeltük, és úgy mosódik össze a valóság és a képzelet, hogy a határa már feltérképezhetetlen. Az Agave megtartotta Dave McKean illusztrációit és Pék Zoltán fordította a regényt. A lehető legjobb csillagzat. Teljes elragadtatásom megmételyezője azonban a könyvborító. Nincs mit szépíteni, ronda, és ezen az se enyhít, hogy némelyik angol nyelvű kiadásnak ugyancsak ez a borítója. A finn kiadás (Hautausmaan poika) Dave McKean illusztrációját kombinálták a ronda borító szép kékjével, így a végeredmény neilgaimanesen sötét és szellemes.

Neil Gaiman: A temető könyve - borítók

Agave könyek>> Neil Gaiman web>>

Kapcsolódó cikkek: Neil Gaiman: A temető könyve (részlet)>> Neil Gaiman a moksha.hu-n>>

Visszaugrás a navigációhoz

Visszaugrás a navigációra